Aucune traduction exact pour توجيه الأداء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe توجيه الأداء

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • b) L'importance d'indicateurs de résultats;
    (ب) والتوجه نحو الأداء؛
  • Au sujet de l'examen triennal, pour compléter la coordination, la simplification et l'harmonisation, il faut des budgets, des indicateurs de résultat et des lignes d'orientation spécifiques.
    وفيما يتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات وعمليات التنسيق والتبسيط والتوفيق، لابد من استكمالها بميزانيات محددة، ومؤشرات وتوجيهات للأداء.
  • - Le Ministère de l'éducation doit intégrer la promotion de l'égalité entre les sexes pour ceux qui font carrière dans la recherche dans la notation des universités.
    - قيام وزارة التربية بإدماج تنفيذ مبدأ المساواة بين الجنسين بشأن من يضطلعون بمسار عمل بحثي في توجيهات الأداء بالجامعات.
  • Veuillez cocher, sur la liste ci-dessous, les principes qui vous paraissent être des principes fondamentaux devant guider l'action de la fonction publique
    ضع علامة من بين المبادئ التالية على كل ما ينبغي أن يشكل المبادئ الأساسية التي توجه أداء الخدمة العامة:
  • Veuillez cocher dans la liste ci-dessous les principes qui vous paraissent être des principes fondamentaux devant guider l'action de la fonction publique
    ضع علامة من بين المبادئ التالية على كل ما ينبغي أن يشكل المبادئ الأساسية التي توجه أداء الخدمة العامة؟
  • Veuillez cocher dans la liste ci-dessous les principes qui vous paraissent être des principes fondamentaux devant guider l'action de la fonction publique.
    ضع علامة من بيـن المبادئ التالية على كل ما ينبغـي أن يشكل المبادئ الأساسية التي توجه أداء الخدمة العامة؟
  • On les a encouragés à adopter un code de conduite, des directives professionnelles et des mécanismes autorégulateurs pour faire disparaître les stéréotypes quant au sexe et promouvoir la présentation d'une image équilibrée des deux sexes.
    وقد تم تشجيع وسائط الإعلام على وضع مدوَّنة لقواعد السلوك ومبادئ توجيهية للأداء المهني وآليات تنظيمية ذاتية للقضاء على النظرة النمطية للجنسين والتشجيع على العرض المتوازن.
  • Les initiatives de gestion du changement introduites par l'ONUDC déboucheront sur une culture institutionnelle plus efficace et davantage orientée vers les résultats.
    وتمهد مبادرات المكتب الجارية في مجال إدارة التغيير الطريق لثقافة أكثر فعالية وأكثر توجها نحو الأداء.
  • M. Sharma (Inde), parlant au nom du Groupe des États d'Asie, souligne l'importance des fonctions des organes directeurs pour ce qui est du suivi et de l'orientation de l'action de l'Organisation, et réaffirme que les arrangements actuels relatifs au nombre et à la durée des sessions du Conseil et du Comité des programmes et des budgets doivent être conservés tels quels.
    السيد شارما (الهند): تحدّث باسم المجموعة الآسيوية، فأكد أهمية وظائف الهيئات التشريعية في رصد وتوجيه أداء المنظمة، وجدّد الإعراب عن موقف مجموعته المتمثّل في ضرورة استمرار الترتيبات الحالية المتعلقة بعدد دورات المجلس ولجنة البرنامج والميزانية ومدتها.
  • L'ISAR a constaté que les sociétés qui publiaient des informations sur la responsabilité d'entreprise étaient de plus en plus soucieuses de rédiger des rapports plus concis, plus utiles et davantage axés sur les résultats.
    سلّم فريق الخبراء بتزايد اهتمام مقدِّمي التقارير عن مسؤولية الشركات بإعداد تقارير أكثر دقة وفائدة وتوجُّهاً نحو الأداء.